Jak používat "jsou všude kolem" ve větách:

Jak mnozí inteligentní lidé vědí, mimozemšťané jsou všude kolem nás.
Както много от умните хора знаят, извънземните са навсякъде край нас.
Její myšlenky, její úspěchy, její výsledky, jsou všude kolem nás.
Идеите, постиженията и резултатите й са навсякъде около нас.
Locksley a jeho lukostřelci jsou všude kolem nás ale ty jsi jediný vůdce schopný obsadit tuto hradní věž.
Локсли и неговите стрелци са наоколо но ти си единственият водач, който може да командва обсадата на този замък.
Jsou všude kolem-- prohledávají celé okolí.
Те са навсякъде, претърсват целия район.
Vánoce jsou všude kolem, ten pocit je stále silnější.
Коледа е навсякъде около мен... И от нея аз изтръпвам...
Znamení blížícího se konce jsou všude kolem nás, vepsané v krvi i ohni levou rukou Boha.
Знаците за края на дните са навсякъде около нас... гравирани с кръв и огън от лявата ръка на Бог.
Stopy té hmoty jsou všude kolem vlasů za uchem a nad klíční kostí.
Полепнало е по косата, зад ушите и точно над ключицата.
Moje emoce jsou všude kolem, hlavně nesmím udělat nic neuváženého.
Емоциите ме заливат отвсякъде и е важно да не прибързвам с нищо.
Možná jsou všude kolem nás, každý den, a my jen nevíme kam se dívat.
Може би са тук около нас, всеки ден, и ние не знам просто къде да гледаме.
Možná nevidíš žádnou hrozbu... ale hrozby jsou všude kolem tebe.
Може и да не виждаш заплахи... но те са около теб.
Jak vídíš, jsou všude kolem mého stolu.
Както виждате е навсякъде около бюрото ми.
SPZetky jsou všude kolem, když někoho unesou tak si asi vezmou i jeho auto.
Номерата са най-различни, явно е трябвало да вземат и колите.
Oh, rodinná setkání jsou všude kolem.
Явно навсякъде ще има семейни срещи.
Divoká zvířata, bakteriální infekce, a šílenci, kteří přežili Apocalypsu jsou všude kolem vás. Čekají až vás dostanou.
Диви животни, бактериални инфекции... и откачени след апокалипсиса мутанти около вас.
Jsou všude kolem, nezbavíme se jich!
Навсякъде са! Не може да се освободим!
Myslím, Mike Harness viděl květiny, které jsi mi poslal, a takové situace jsou všude kolem.
Майк Харнес видя цветята, които ми изпрати, и като цяло ситуацията е деликатна.
Dobrá, dámy a pánové, vítejte v soutěži tance v řadě a nezapomeňte, rozhodčí jsou všude kolem vás.
Добре, дами и господа, добре дошли на състезанието по танци и не забравяйте, съдиите са навсякъде, около вас.
Nemrtví jsou všude kolem nás, schovávají se nám přímo před očima.
Те са там, отвън, криещи се.
Nemůžeš jí brát do práce, když jsou všude kolem ty chemikálie a přistěhovalci.
Не може да я водите на работа с всички тези химикали наоколо.
má nám připomenout, že andělé jsou všude kolem nás.
Да ни напомня, че ангелите са навсякъде около нас.
Jsou všude kolem nás, ale zůstávají skryté do naší reality.
Те са около нас. Но се превръщат в хора.
Právě teď jsou všude kolem nás.
Сега те са навсякъде около нас.
Ti chlapci z A.S.A. jsou všude kolem nás.
Tози прокурор постоянно ни диша във врата.
Odpovědi jsou všude kolem nás, celou dobu.
Отговорите са били около нас през цялото време.
Ty příběhy jsou všude kolem, když sem přijedu na návštěvu.
Те сякаш са пропити в земята на това място.
Je to docela těžký se soustředit, když jsou všude kolem ty zbraně.
Вижте, трудно ми е да се фокусирам с толкова много оръжия!
Někdy si myslím... že důkazy jsou všude kolem nás.
Понякога си мисля... доказателствата са нявсякъде около нас.
Krizové infrastruktury, jsou všude kolem nás doprava, telekomunikace, finanční služby, zdravotní péče.
Това е всичко около нас, транспорт, телекомуникации, финанси, здравеопазване.
To je šílené, důkazy jsou všude kolem.
Това е лудост-- има доказателства навсякъде.
Chemické produkty jsou všude kolem nás – jsou nepostradatelné při výrobě nejrůznějších produktů, od čisticích prostředků nebo oblečení po televizory.
Химичните продукти са около нас — те са в основата на производството на всичко — от продукти за почистване или облекла до телевизори.
Chemické látky jsou všude kolem nás. Co se však stane s naším zdravím nebo životním prostředím, pokud se účinky jednotlivých látek zkombinují?
Химическите вещества са навсякъде около нас, но какво става с нашето здраве или околната среда, когато се комбинират ефектите на отделните вещества?
Ať už se jedná o výukový program na webových stránkách, recept na večeři nebo pokyny na poště, pokyny jsou všude kolem nás.
Независимо дали става въпрос за учебник на уебсайт, рецепта за вечеря или указания до пощата, инструкциите са навсякъде около нас.
Když to shrnu, začal jsem věřit, že přísady pro nové Panteony jsou všude kolem nás a jen čekají na vizionáře se širokými znalostmi, schopnostmi napříč obory a silnou vášní, což je požene k tomu, aby své sny změnili v realitu.
В заключение, достигнах до вярването, че съставките за следващия Пантеон са навсякъде около нас, просто чакат за визионерите с широки познания, мултидисциплинарни умения и нестихваща страст да ги впрегнат, за да направят своите мечти реалност.
Podle něj mohou existovat dva typy dimenzí: ty velké, které si snadno uvědomujeme, ale i miniaturní dimenze smotané do tak malé velikosti, že je i přes to, že jsou všude kolem nás, nemůžeme spatřit.
Той предположил, че измеренията може да са два вида - от една страна - големи, които се виждат лесно, и от друга - малки, свити, които, макар да са навсякъде около нас, са толкова дребни, че не ги виждаме.
1.6138248443604s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?